poniedziałek, 28 marca 2016

Tłumaczenie: GUMI - auRelia

Czekam na wasze propozycje :-)


"Aurelia"*

Udaję, że mnie to bawi, ale czuję się źle
Udaję, że zrezygnowałam, ale nie mogę zostawić nawet jednej rzeczy
Udaję, że jestem smutna, ale szydzę z własnego serca
Udaję też, że jestem zraniona, ale próbuję też zostać doceniona

Już się tym nie przejmuję, bo wkrótce się skończy
Zapamiętaj mnie, jako tą, która nie wie co jest dla niej ważne
Jedna osoba wybiera dwie, które pragną wciąż być razem
Te odczucia wciąż się powtarzają

"Nie jestem w stanie żyć jak głupiec"
Zaśmiałaś się i w oddali machnęłaś ręką
Nigdy nie stanę się kimś ważnym, dla nikogo
Więc po prostu odejdę w niepamięć

Poranne słońce wstaje i rozjaśnia noc
To kolorowe jabłko wkrótce spadnie i zgnije
Wczorejsza rzeczywistość staje się dzisiejszym kłamstwem
Nie ma rzeczy, które się nie zmieniają
Nawet takich w które wierzymy

Udaję, że o niczym nie wiem i jak aurelia odpływam na falach
Chciałabym wiecznie to robić

"Nie potrafić mówić o czymś innym niż zwykle"
Zaśmiałaś się i w oddali machnęłaś ręką,
Nigdy nie stanę się kimś ważnym, dla nikogo
Więc po prostu odejdę w niepamięć

Zastanawiam się, jeśli dziś przyjdę, to będę mógł cię spotkać?
To nie brzmi za dobrze...
Zróbmy sobie pasujące kolczyki
Co zrobisz jeśli zniknę?
Co mówisz?
...dziękuję Ci za wszystko
Naprawdę żyję jak głupiec

Ciekawe czy wszystko do tej pory było kłamstwem...
Z tym swoim dziecinnym głosem uczepiłaś się mojego ramienia
Tak mocno, że chcę oderwać je od siebie i wyrzucić

Potrafię żyć jak głupiec
Trucizna z twoich kolczyków wlewa się we mnie
Nigdy nie stanę się kimś ważnym, dla nikogo
Więc po prostu odejdę w niepamięć
---
*W tej piosence nie chodzi o imię tylko o gatunek meduzy.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz