niedziela, 15 lutego 2015

Tłumaczenie: Angela - Beautiful fighter


"Przepiękny wojownik"

Wyrwałam się poza los, który nie może
Spoczywać w moich dłoniach
Zaakceptowałam swoją nierzeczywistość
Na końcu smutku i cierpenia
Wijące się dusze odnają spokój

Pełna wiary krzyczałam, wciąż uparta
Jest dobrze, nawet jeśli to tylko chwila
Przepełnia moją dusze, serce i wszystko
Aby chronić ciepło zwane rozkoszą
Żyję z całych sił, niszcząc i próbując
Jeśli chodzi o samotność, to została odrzucona
Nie potrzebuję życzliwości i sympatii
Oświeć mnie

Jeśli będę musiała się odrodzić, to chcę być sobą
Bez względu jaki trud za tym idzie, będę kroczyć moją drogą
Odkładam swoje modlitwy na chory błękit nieba
Po którym płynie biały księżyc

Jedynie odwaga jest tym co może
Skropić moje wyschnięte serce
Nie jestem sama, stałam się pokarmem mojego ciała
Tylko to daje mi siłę i wypełnia mnie

Pełna wiary krzyczałam, wciąż uparta
Jest dobrze, nawet jeśli to tylko chwila
Przepełnia moją duszę, serce i wszystko
Aby chronić ciepło zane rozkoszą
Żyję z całych sił, niszcząc i próbując
Jeśli chodzi o samotność, to została odrzucona
Nie potrzebuję życzliwości i sympatii
Oświeć mnie

sobota, 14 lutego 2015

Tłumaczenie: Asriel - Sequentia


"Kontynuacja"

Kontynuacja...
W niekompletną, czerwoną noc
Melodia miłości adoruje wieczność
Obietnica którą złożyliśmy pod mijającym księżycem...

Fragment, który zniszczy świat jest maleńki
I zawsze chowa się za rogiem,
Gdzie spędza swoje dni
Tym co odbija się w moim przedwiecznym mieczu
Są twoje oczy pełne nadziei
Jest tylko jedna rzecz warta obrony
Racja, to ty

Nocą, gdy rozumiem swoje krążące myśli
Stają się one mi drogie
Nie ważne jak głęboki jest mrok, połączy nas w jedność
Działaj i nie patrz w tył w obawie o swoje jutro
Wierzę w trzęsącą się prawdę
Której wciąż nie mogę dostrzec

Metoda odcinania życzeń nie będzie już istnieć
Prawda jest taka, że ten któremu przebaczyłam
Wciąż żyje w moim sercu
Ból nie do zniesienia, to omen przyszłości
Ten, którego chcę chronić jest w mych ramionach
Już cię nie puszczę

Noc pokuty pogrąża się we łzach
Nie ważne gdzie jestem, słońce i tak wzejdzie
Budzę się i poświęcam wszystko dla jutra
Wierzę, że zblirza się
Nieskończone światło

Kontynuacja...
W niekompletną, czerwoną noc
Melodia miłości adoruje wieczność
Obietnica, którą złorzyliśmy przy mijającym księżycu

"Razem na wieki"

Nocą, gdy rozumiem swoje krążące myśli
Stają się one mi drogie
Nie ważne jak głęboki jest mrok, połączył nas w jedność
Działaj i nie patrz w tył w obawie o swoje jutro
Wierzę w trzęsącą się prawdę
Którą stworzyliśmy razem

Tłumaczenie: Ayane - Arrival of tears



"Nadejście łez"

Jeśli szalona czerwień zbudzi mnie nocą
Ciemności i wieczny sen będą bać się księżyca

Nawet jeśli płomienie pochłoną nowy świat
Nie przestanę się modlić, ponieważ
Obiecałam nowy świt przyjaciołom

Pełne łez echo zmierza w kierunku miecza zapomnienia
Dusza tonie w mgnieniu oka, przepływa przez nią światło
Omiń niebiosa, trzymając swoje nadzieje
I zgiń w tym świecie

Noc, czas samotnej wędrówki znów się odradza
Twój herb, który należy poskładać przemija

Nawet jeśli twoje wyschnięte łzy
Są zabarwione grzechem, potempieniem i pokutą
Pamiętaj o jutrze, które im obiecałeś

Jeśli smutna przeszłość powstrzymuje cię
I łamie przeznaczenie
Utopmy nasze pięści i w niebie i ofiarujmy życie
Ponieważ dusze istnieją, można zmienić świat

Nocą gdy czarny księżyc śpi, łzy popadają w ruinę
W polu naszego widzenia jest jutro obiecane przyjaciołom

Nieskończone łzy przenikają mnie zamkniętą w ciemności
Świat otoczony ciszą znika bezszelestnie

Pełne łez echo zmierza w kierunku miecza zapomnienia
Dusza tonie w mgnieniu oka, przepływa przez nią światło
Omiń niebiosa, trzymając swoje nadzieje
I zgiń w tym świecie

Tłumaczenie: Wakeshima Kanon - Cruel Fairy Tale


"Okrutna bajka"

Kiedy minie noc
Przyjdziesz i zbudzisz mnie
Stając na łzach, które roniłam raz za razem

Kiedy się otworzą drzwi
Światło dosięgnie mnie
I długo i szczęśliwie
Będę mogła sobie żyć

Kiedy zegar wybije północ
Zbudzę się ze snów
I z błogosławieństwem innych
Będziemy razem tańczyć

Oddycham (nigdy się nie dowiesz)
Żyję (wszyscy się zakochują)
Mogę uwierzyć, że to ostatnie jest prawdą

Nic nie jest wieczne, nic się nie liczy

Może to dlatego, że kroczyłam drogą szaleństwa
Jesteś zagubiony
Lecz pewnego dnia
Będę się śmiać, zasypiając w twoich ramionach

Nie mogę iść (nigdy się nie dowiem)
Ponieważ nie możesz mnie znaleść (inni to ignorują)
Ponieważ czekam, płonę jak bańka

Tłumaczenie: Scandal - Doll


"Lalka"

Dziewczyny są piękne, kiedy się zakochają
Rzeczywistość, której nie da się udowodnić
Wszystko co zrobiłam było śliczną lalką

Nie rozumiesz takich rzeczy
Jestem dynamitem

Już mi wystarczy
Nie będę taką jaką ona chce mieć

Chcę bawić się więcej, chcę kochać więcej
Moje słodkie słodkie serce ożywa
Zaklęcie nie może zostać znisczone, nic mnie nie zatrzyma

Nadszedł ten czas
Cicho się pożegnam, gdy zaśniesz
Wyrwę się z mojej szklanej klatki
I dowiem się jak to jest się zakochać

Ponieważ jestem maszyną miłości
Tragiczna scena miłości

Kocham cię...

Chcę bawić się więcej, chcę kochać więcej
Nie mogę być grzeczną dziewczynką
Chcę się zarumienić, to jest prawdziwe, prawda?

Powody sprawiają, że szaleję
Wiem co się dzieje
Ale teraz nie szukam przyczyn

Proszę, chcę cię całować, całować jeszcze bardziej
Wiem o tym i tamtym

Takie zachowanie to nie dorastanie
Ale chcę się śmiać, płakać, niszczyć rzeczy
I zrozumieć, że to wiem

Chcę się bawić więcej, kochać więcej
Moje słodkie serce ożywa
Zaklęcie nie może zostać zniszczone, nic mnie nie zatrzyma

Wszystko co zrobiłam było śliczną lalką

Tłumaczenie: Scandal - Awanai tsumori no genki de ne


"Nie ma się czym martwić, jest dobrze"

Szukam naszych odłączonych serc w porannym zgiełku
Który przychodzi i odchodzi
"Jest dobrze" mówię oczekując sygnału
Którym będzie twoja znikająca twarz

Jakby to się jeszcze nie zaczęło, jakby to był inny świat
Będę w stanie to zrobić? Nie chcę wracać się do przeszłości
Nagle wszystko stało się rzeczywiste
Słowa utknęły w gardle
Stają się zielone gdy mówisz i uśmiechasz się

Nigdy więcej się niespotkamy "trzymaj się"
Choć na końcu nie chcę twojej życzliwości
"Do widzenia", "zobaczymy się później"
Daj mi odejść jak niedokończonym wątką
Hej, nigdy więcej się nie spotkamy, więc "trzymaj się"
Jeśli myślimy o sobie aż do końca
Nie powinnam puszczać twojej dłoni,
Ale wiatr zabrał mi ją
Zawsze potem czuję się samotna

Kto sprawił, że to się skończyło?
Ta uparta osoba, która odeszła, to byłam ja
Na końcu zwyciężyła miłość, moje słowa stały się słyszalne
Zanim stałam się czerwona, wykrzyknęłam twoje imię

Nigdy więcej się nie spotkamy "trzymaj się"
Lubiłam takie czułości
Muszę ci coś wyznać, zanim powiem "przepraszam"

Nigdy więcej się nie spotkamy "trzymaj się"
Mówiąc "do widzenia", "zobaczymy się później"
Dałeś mi do zrozumienia, co liczy się
Nigdy więcej się nie spotkamy "trzymaj się"
Przepraszam, że mówię to dopiero teraz
Odwróciłeś się zanim światło zmieniło się na czerwone
Pomachałeś i znów się uśmiechnąłeś "trzymaj się"

niedziela, 8 lutego 2015

Tłumaczenie: existtrace - Wonderland


Tłumaczenie:

"Kraina Czarów"*

Miasto skryte w cieniu kormorana i  księżyca
Pozostawiając swoje ślady, przybyła Alicja

Kto zaszył jej martwe oczy i usta?
Nie mogła nawet tego powiedzieć

Rzuciła cały swój strach w czarny dym
"To dłoń z wirtualnego świata"

W odpowiedzi na słowa, które przebiły moje plecy
Nie mogę nigdzie pójść, bez gniewu płakałam
Nawet do miejsca w którym żyłam
Do czasu aż ktoś się nie dowie

W cieniu jest słoik, a w nim elektryczny królik
Ze źle dobranym kolorem

Ryk burzy wyrywa się moim dłonią
"To dłoń z wirtualnego świata"

W odpowiedzi na słowa, które przebiły moje plecy
Nie mogę nigdzie pójść, bez gniewu płakałam
Nawet do miejsca w którym żyłam
Do czasu aż ktoś się nie dowie
Już wielokrotnie wyłam,
Dziewczyna jednak niczego się nie dowie

---
*Właściwie "wspaniała kraina", ale w Polsce za sprawą "Alicji w Krainie Czarów" przyjęła się właśnie taka nazwa.

sobota, 7 lutego 2015

Tłumaczenie: Shikata Akiko - Byakumu no Mayu ~Ricordando il passato~








Tłumaczenie:

"Kokon białej ciszy ~przypomnienie przeszłości~"

Och, duszo wieczna
Ukryta w głębi oszustwa
Czekająca w opuszczonym lesie

Stracił skrzydła
Ptak zamknięty w ciszy

Ból odszedł
Ptaszek już nie płacze

Miękkie, srebrzyste mgły
Owinęły się wokoło czule

Spoczywaj, spoczywaj w pokoju

Możesz latać wolny w historii, którą  napiszę

Pozwól mi oddać Ci ostatni czar
Wtedy światła nie zgasną

W moich wspomnieniach
Złote sny są zabrudzone
Smutkiem prawdy

Las grzechu
Pożarł małego ptaszka
I usechł w ciszy

Spadł owiany wiatrem płatek
Na delikatny blady policzek

Gdyby rozwikłać tajemnice tego dnia
Mogłabym Cię oszczędzić?

Spoczywaj, spoczywaj w pokoju

Wewnątrz stworzonych iluzji
Dostrzegłem miłość

Będę Cię tak nazywał
Byś do mnie przybyła

Tak, że nie znikniesz
W nocy zapomnienia

Spoczywaj, spoczywaj w pokoju

Moja miłość niech spocznie w pokoju

Tłumaczenie: Stereopony - Hitohira no Hanabira


"Pojedynczy płatek kwiatu"

Pojedynczy płatek kwiatu
Kołyszę się przy mnie

"Ta miłość była błędem"
Nie chciałam tak myśleć

Posadziłeś mnie naprzeciwko siebie
Boję się tego co teraz mi powiesz

Tylko od kiedy,
Udajemy niewiedzę
Patrząc na te emocje?

Przejrzysty wiatr
Wiał w dniu naszego spotkania

Jeśli możemy zacząć od nowa
Ten jeden raz
Chcę Cię mocno objąć

Pojedynczy płatek kwiatu
Kołyszę się przy mnie

"Ta miłość była błędem"
Nie chciałam tak myśleć

Wierzę, że naprawdę Cię kochałem
Do tego stopnia, że pragnę wiecznie słyszeć Twój głos

Ale zanim moja dłoń do Ciebie dociera
Twoja twarz gdzieś znika

Musisz wiedzieć coś o nas
Musisz udawać, że zawsze jest w porządku

Tak jak chcieliśmy
Trzymać się razem przez wieki
Tak właśnie zniknęła nasza rzeczywistość
Zrobiliśmy to razem

Twój miękki uśmiech
W dniu naszego poznania

Chciałem odzyskać cię od razu
I mocno objąć

Pojedynczy płatek kwiatu
Kołyszę się przy mnie

"Ta miłość była błędem"
Nie chciałam tak myśleć

Przestał mnie obejmować
Milczał gdy płakałam

Chcę przewinąć nasz czas
Stworzyć kopię tego co było wcześniej

Pojedynczy płatek kwiatu
Opadł obok mnie dopiero teraz

"Ta miłość była błędem"
Nie chciałam tak myśleć

To przecież miłość, to przecież miłość
Taka, że ciągle chcę cię obejmować

Ale zanim moja dłoń do Ciebie dociera
Twoja twarz gdzieś znika

Tłumaczenie: Ali Project - Kyomu Densen


Tłumaczenie:

"Przewód nicości"

Bladym porankiem przeszłość powinna umrzeć
Jeszcze ten jeden raz staniesz się samotny

Otwórz powieki skryte w nocy
Nie musisz bać się złowieszczych cieni

Zrodzony jak lalka
Wychodząca z ponurej trumny
Ciało Twoje złożone w mrozie i czerwieni
A serce Twe kołysane przez cienie

Widzisz mnie?
Czujesz jak dotykam Cię zimną dłonią?
Zatapiam w Tobie zakrwawione pazury
Wykrwaw się

Zniszczmy
Wszystkie domysły
Wciąż pełne tajemnic

Zamiast umierać pustą
Z oderwanymi rękami i skrzydłami

Jest jeszcze inna,
Która kocha aż do bólu

A teraz zgaduj,
Która z nas jest iluzją?

Straszniejszy niż okrzyk rozdzieranego
Jest cichy szept pośród ludzi
Nic innego tylko moc słów
Służy do manipulacji i kontroli

Chcę Cię dotknąć
Nawet jeśli wtedy wszystko zniknie
Upadnę od Twych kłamstw?
Nie uśmiechaj się tak pięknie

Zmieńmy
Nadzieję na stworzenie czegoś nowego
Na zakochanie

Nawet jeśli toniesz we łzach i krwi
To nie jest rozpacz

Jest jeszcze inny ty
Tak bolesny, że mógłby zabijać

Hej, co na tym świecie
Można nazwać grzechem?

Bladym porankiem przeszłość powinna umrzeć
Jeszcze ten jeden raz staniesz się samotny

Otwórz powieki skryte w nocy
Nie musisz bać się złowieszczych cieni

Zniszczmy
Wszystkie domysły
Wciąż pełne tajemnic

Zamiast umierać pustą
Z oderwanymi rękami i skrzydłami

Jesteśmy tutaj
Prawda jest taka, że chcemy żyć
Tak bardzo, że to aż boli

Ale oni już od dawna
Znają swoją odpowiedź, prawda?

poniedziałek, 2 lutego 2015

Tłumaczenie: Yousei Teikoku - Keep existing


"Istniej wciąż"

Pragnienie spokoju jest jeszcze przede mną
Jeśli to jest prawdziwe szczęście
Możesz zniszczyć całe zło

Zwyczajny dzień za dniem
Są tu dni w których się śmiałeś
I takie w których
Było wszystko inne
Teraz to wszystko znika
Ponieważ ja,
Ja już to wiem

Nie łatwo jest być niezastąpionym
Te wszystkie ważne myśli
Lepiej podzielić się nimi z kimś, kto da ci siłę

Pragnienie spokoju jest jeszcze przede mną
Jeśli to jest prawdziwe szczęście
To kosztem wielu wyrzeczeń, będzie twoje

Świat w którym nie wszystko zniknęło

Przyszłość pogrążona w rozpaczy
Okrutna prawda
Zmieniła tylko wzrok
Bo tak naprawdę
Ciągle ucieka
Nie mogę niczego zrobić

Twoje istnienie
Jest maleńką siłą
Ale walczysz z coraz większą determinacją

W moich myślach pragnienie spokoju
Czeka na prawdziwe szczęście
Ciągle liczyłam, ile jeszcze dni do przyszłości?
To jest miejsce w którym wybrałam ją

Świat w którym nie wszystko zniknęło

Co zyskasz po prostu na to patrząc?
Kto będzie martwy albo żywy?
Jeszcze przed końcem bitwy
Masz kogoś kogo chcesz chronić?
Naprawdę pragniesz kogoś chronić?
(Aż do samego końca)

Słowa których nie zapomnisz
Obietnice bycia razem
Błędy, które tak po prostu nie znikną

Każdy chce mieć przyszłość
Też chcesz czystości i piękna?

Pragnienie spokoju jest jeszcze przede mną
Jeśli to jest prawdziwe szczęście
To kosztem wielu wyrzeczeń, też tam będziesz

niedziela, 1 lutego 2015

Ptysie

Chciałabym wreszcie wyjść z domu. I naprawdę wyszłabym, gdybym tylko mogła. Oczywiście nikt nie przykuł mnie do kaloryfera ani nic z tych rzeczy. Mam nogi i wyjście z domu powinno być łatwe, ale tak nie jest.
Nie wyjdę z domu, ponieważ nie mam z kim. Mam wyjść sama? Po co mam sama wychodzić? Samotne chodzenie bez celu jakoś mnie nie uszczęśliwia. Mam ochotę zabrać przyjaciół na ptysie, ale jest pewien problem. Ptysi ci u nas dostatek ale przyjaciół mamy deficyt.
Masz przyjaciół? Świetnie! Natychmias zabierz ich do najbliższej cukierni na ptysie! Po co? Żeby być szczęśliwym człowiekiem! Nie marnuj czasu na czytanie takich głupot, zrób coś żeby mieć jakieś wspomnienia.
Ja na przykład zabiorę kocie shinigami na spacer do pokoju obok ^•^.