piątek, 29 kwietnia 2016

Tłumaczenie: Chihiro Onitsuka - Rasen

Zawsze wzruszała mnie ta piosenka, wiecie, ta scena na lotnisku w "Wasabi".


Tłumaczenie:

"Spirala"

Schowane głęboko we mnie,
Coś zaczyna znikać
Gniew, który za długo we mnie był
Zaczyna mnie opuszczać

Zamienię się w ptaka
I odlecę w stronę jutra
Wątpliwości staną się skrzydłami
Zostawię wszystko za sobą

Życie,
Moje życie,
Moje delikatne życie
Wreszcie to dostrzegłam

Moje ramiona zakwitną
Zamienią się w gałęzie
Jeśli o tobie zapomnę,
Ulecę w stronę nieba

We wnętrzu samotności
Zgubiłam swój rytm
Ten który podtrzymuje moje ręce
Wyślizgnęłam się z jego pięści

Zamienię się w ptaka
I odlecę w stronę jutra
Wątpliwości staną się skrzydłami
Zostawię wszystko za sobą

Życie,
Moje życie,
Moje delikatne życie
Wreszcie to dostrzegłam

Życie,
Moje życie,
Moje cenne życie
Wreszcie je doceniłam

piątek, 22 kwietnia 2016

Japońskie wiersze śmierci~


Słyszeliście kiedyś o japońskich wierszach śmierci? W dużym skrócie jest to poezja pisana przed samą śmiercią. Nie chce mi się wyjaśniać, odsyłam do Wikipedii, ja tylko tłumaczę :)

"Niewielki nocny wieje wiatr
Mówiąc <<usychanie to esencja kwiatu>>
Uprzedzę tych, którzy się wahają"
- Yukio Mishima

"Podróżując zapadam w chorobę
Moje sny wyruszają w drogę ponad uschniętymi polami"
- Matsuo Bashoo

"Wiersze śmierci to złudzenie,
Po prostu umieram"
- Tokoo

"Młody głupcze,
Jeśli obawiasz się śmierci,
Zgiń już teraz
Kto raz umarł,
Nie umrze już więcej"
- Hakuin Ekaku


Tłumaczenie: fade - One Reason (AmaLee cover)

Uwielbiam tą wersję~ Zastanawiam się co mam teraz tłumaczyć, ale w sumie to powinnam się uczyć...


"Jeden powód"

Poderżnąć gardło rozumu i rzeczywistości
Pociąć siebie i krzyczeć dla ich szaleństwa
Obudzić się z koszmaru, który nie zakończy się
Główna atrakcja planu szalonego mistrza

Nie ufać niczemu oprócz bólu,
który przeprowadzi mnie przez oszołomienie
Spać z jednym okiem otwartym, by nie stać się ich zdobyczą
Pięść przed twarzą sprowadziła mnie na kolana
Ciśnienie zgniata mnie tak mocno, że
Nie mogę wyrwać się

Kiedy przez skórę czuję, że czołgam się
Kiedy już mam się złamać
Głód zemsty
Daje mi siłę by wstać

Będę twoim trupem*
Z niczym oprócz tej krwi na rękach
Utknę w twojej "krainie czarów"
Chcę tylko byś krwawił tak jak ja

Każdy dzień mija bezmyślnie
Życie w idealnym i kontrolowanym projekcie
Marionetki swoich chorych perwersji
Będę tkwił w tym piekle do chwili śmierci?

Co jeśli nikomu nie zależy tak bardzo,
By coś zmienić
Oddam moje krwawiące serce z jednego powodu


Będę twoim trupem
Z niczym oprócz tej krwi na rękach
Utknę w twojej "krainie czarów"
Chcę tylko byś krwawił tak jak ja

Spraw mnie swym trupem
Jedynie z trucizną w trzewiach
Utknę w twojej "krainie czarów"
Stagnacja poprzez bierność
Sprawię, że będziesz krwawił jak ja
---
*eee, no tak... ja wiem, że nie wiem jak to przetłumaczyć...

niedziela, 10 kwietnia 2016

Tłumaczenie: Ama Wajima - Gensou Drive (~TV~)

Opening anime Mayoiga po polsku :)


Tłumaczenie: 

"Podróż fantazji"

Fantazje, wyzwania, medytacje pukają do twych drzwi
Chciałabym powiedzieć Ci, że wszystko będzie dobrze
Jest mi dobrze z Tobą

Nikt nie słyszy moich słów
Wnętrze mojego serca jest jak jednostronnna poczekalnia
Ale jeśli zacznę udawać, że tego nie widzę
Oczy osoby w lustrze zaczną się oddalać i znikną

Jeśli znów obudzę się z tego snu, już nigdy nie będę mogła wrócić
Gdzieś w oddali zostało porzucone ciepło

Fantazje, wyzwania, medytacje pukają do twych drzwi
Chciałabym powiedzieć Ci, że wszystko będzie dobrze
Jeszcze nie jest za późno
Temperatura ciała, bicie serca, komórki, znalazłam cię
Jest coś ważnego, zapomniałam o tym

Tak wiele grzechów w których żyliśmy wyszło teraz na jaw
Po prostu biegnijmy do przodu, tam ciągle czeka na nas przyszłość