sobota, 1 listopada 2014

Tłumaczenie: Eiko Shimamiya - Higurashi No Naku Koro Ni


Tłumaczenie:

"Gdy Cykady Lament Wzniosą"

[Powiesić pióro w słoneczny dzień
Powiesić pióro w słoneczny dzień
Powiesić pióro w słoneczny dzień

Powiesić pióro w słoneczny dzień
Powiesić pióro w słoneczny dzień]*

Za mną, gdy się odwracam (kto jest wtedy z przodu?)
W ciemności wprawiam pazury w ruch (i śmiało rozcinam mrok)

Krople deszczu zamieniają się w krew cieknącą po mojej szyi
Jeśli już nigdzie nie ma żadnego miejsca w którym możesz wrócić do "teraz"

Zatrzymaj się na moim palcu**
I zabiorę Ciebie razem z tym palcem
Do zapomnianego lasu, gdzie cykady płaczą
I nie będziesz się mógł więcej odwracać

Jeden za drugim, wszyscy znikali (niebieskie płomienie)
Poza ciemnością (i nie nadejdzie już świt)

Poplątane ręce łączą się by wydostać się z lustra
Chodź, zwab tutaj kogoś

Demonie, chodź tu do mnie, klaszczę w dłonie
Nie ważne jak będziesz uciekać, zostaniesz złapany
Z dzikiej melodii w której krzyczą cykady
Zniknął głos, który słyszałam gdzieś...

Zatrzymaj się na moim palcu**
I zabiorę Ciebie razem z tym palcem
Do zapomnianego lasu, gdzie cykady płaczą
I nie będziesz się mógł więcej odwracać

Demonie, chodź tu do mnie, klaszczę w dłonie
Nie ważne jak będziesz uciekać, zostaniesz złapany
Z dzikiej melodii w której krzyczą cykady
Zniknął głos, który słyszałam gdzieś...

 --------
*Tak, sprawdziłam co znaczy "hange hane hare ni".
**U nas najlepszym odpowiednikiem byłoby "palec do butki"

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz