niedziela, 24 sierpnia 2014

Tłumaczenie: Himeringo - Leave it to Yotsuya-san

Zanim zabrałam się do tej piosenki postanowiłam odrobinę poszperać w Internecie. Okazuję się, że może ona być w jakiś sposób związana z legendą Yotsuya-kaidan.
Jej pełną treść możecie przeczytać TU.


Tłumaczenie:

[Wzmacniający prysznic i przechodzący zapach czerwca
Gęstniejący w opuszczonym domu]

Ach, trąba powietrzna staje się silniejsza
Więc niebieskie niebo odrobinę się śmieje
Tak, w ten apatyczny poranek
Dureń którego tak kochałam zmarł

Nienawidzę, nienawidzę, nienawidzę
Nie mogę oddychać
Wiosenne powietrze jest zbyt silne
Mam złe przeczucia
Kiedy byłam odwrócona za tym rogiem...

To boli, to boli, to boli
Zaczynam się dusić
Przez wiązkę letniego powietrza
Ta okrutna gra
Miło było Cię poznać

Ach, kiedy stanęłyśmy twarzą w twarz
Ciemne, zachmurzone niebo zdawało się płakać
Już nigdy stąd nie ucieknę
Stoję w bagnie
Pusty worek

W bliskiej przyszłości
Przyjdę i to ukradnę
Przyjdę zabrać Cię w całości
Szydzisz sobie dotykając
Tej ciemnej rzeczy
Prawda?

Zimno, zimno, zimno
Mam złe przeczucia
Wiosenny wiatr jest zbyt silny
Demonicznie się uśmiechasz
Echo w mojej głowie

To boli, to boli, to boli
Zaczynam się dusić
Przez wiązkę letniego powietrza
To okrutna gra
Miło było Cię poznać, Yotsuya-san

[Gęstniejące w opuszczonym domu
Agonia śmierci z niejasnych powodów]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz