Tłumaczenie:
"Diabli* kwiat"
Chodź, zapomnijmy o przyszłości
W której wszystko zostanie splamione krwią
Jeśli ciepły wiatr zwinie się w spiralę
To będzie to znak
Uciekaj, uciekaj
Od tego smutnego losu
Nie jesteś diablim kwiatem
Nie rozkwitaj tu, nie rozkwitaj tu
Nie pozwól im usidlić się
Odłamki czasu rozlatują się w zupełnej ciszy
Kto chwyta moją dłoń?
Kto głaszcze moje włosy?
Teraz w płaczącym kiełku
Czuję ten sygnał
Odleć, odleć
Od koła losu
Nie jesteś diablim kwiatem
W takim miejscu
Nie rozchylaj płatków, nie rozchylaj płatków
I nie rozsiewaj swoich nasion
Zmienna karma po raz kolejny rozrywa nasiona
Uciekaj, uciekaj
Od tego smutnego losu
Nie jesteś diablim kwiatem
W takim miejscu
Nie rozkwitaj tu, nie rozkwitaj tu
Nie pozwól im usidlić się
Odłamki czasu rozlatują się w zupełnej ciszy
---
*Może też być piekielny, a "naraku" to dosłownie "u diabła", albo "do diabła". Zdecydowałam się na "diabelski", ponieważ w Japonii zwykle używa się "jigoku" jako "piekielny", a samo słowo "naraku" wyszło już z użytku w tym znaczeniu, więc najlepsza wydała mi się nasza przestarzała forma.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz