wtorek, 13 października 2015

Tłumaczenie: Noriko Ohara, Jōji Yanami and Kazuya Tatekabe - Tensai Doronbo

Już mniej wyraźnie się śpiewać nie dało?! Kto pamięta wersję z anime, ten wie o co chodzi :) W zamian za brak postu w sobotę (byłam na SMP) dziś dodaję stare tłumaczenie, starej piosenki. Świadoma błędów, powiem, że jest ono mocno artystyczne (ale zachowuje swój sens).



"Powód Doronbo"

Jesteśmy najważniejsi, hej, hej, hej!
To był głupi pomysł, hej, hej, hej!
Pragniemy, pragniemy pierścieni Dokuro!
Nigdy tego nie schrzanimy!
Dronio, Tonzura, Bojaki.
Jeśli to schrzanimy, nic się nie stanie!
To nasz powód!
Hej! Hej! Hej! don, don, Doronboo!
Przeliczmy pieniądze! Hej, hej, hej!
Wszyscy mnie kochają, hej, hej, hej!
Niegrzeczne dziecko, niegrzeczne dziecko zgarnia wszystko!
Czuję się wspaniale!
Dronio, Tonzura, Bojaki.
Jeśli to schrzanimy, nic się nie stanie!
Jesteśmy rodziną, hej, hej, hej!
don, don, Doronboo!
Jesteśmy prze-wspaniali,
hej, hej, hej! J
esteśmy idolami wszystkich!
Hej, hej, hej!
A teraz, a teraz, damy z siebie wszystko!
Jesteśmy uroczymi ludźmi, prawda?
Dronio, Tonzura, Bojaki.
Jeśli to schrzanimy, nic się nie stanie!
To już pożegnanie, hej, hej, hej! don, don, Doronboo!


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz