niedziela, 11 stycznia 2015

Tłumaczenie: Hatsune Miku|96neko - Hitorinbo Envy

Wrzucam moje dwie ulubione wersje:



Tłumaczenie:

"Samodzielna zazdrość"

Płatam figle z kamienną twarzą
Używając łez jako usprawiedliwienia
Strasznie tu samotnie, chcę się bawić
Lepkie jak miód

Ty i nawet ty
Tak szczerze, nie jestem wam potrzebna
W tym świecie, prawda?
Festiwal będzie naprawdę zabawny

Chodź tu,
Idź, idź, chodź tutaj
Klaszcz w dłonie i idź, rattata
Wystarczy, próbuję odejść
Dziś znów jestem złym, niechcianym dzieckiem

Marzę o wielu kolorach
Ale kiedy się budzę widzę tylko swoje ciemne dłonie
Tylko ja rozcinam się na pół
Głos brzmi tak radośnie jak śpiewa

Chodź,
Dziś w nocy, dziś w nocy do tego miejsca
Wszyscy, chodźmy szybko! Rattatta
To dobrze, to świetnie, jeśli jesteś zazdrosny
Dzieci pod opieką tańczą niewinnie, nie wiedząc

Teraz i jeden, dwa, trzy i cztery, zagrajmy w chowanego
Hiro-kun, Haru-chan, znalazłam was~
Bez tchu bawimy się w berka*
I zostałam przez Ciebie złapana
.
Chodź,
Idź, idź, chodź tutaj
Klaszcz w dłonie i idź, rattatta
Biorąc niepewny pewny krok,
Sama powiedziałam: "pa, pa"

Chodź,
Miłość, miłość, chodź tutaj
Z otwartymi dłońmi dotknęłam tego, łał
To dobrze? W porządku? Otworzyłam oczy
Dziś, nawet jutro, bawmy się razem

---
*Albo "Przecinam życia jak demon".

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz